jueves, 11 de diciembre de 2014

Abrams invernal - Winter abrams

Hola de nuevo amigos. Aquí os dejo algunas fotos de la última maqueta que he perpetrado en 2014. Esta vez la víctima es un M1 Abrams ambientado en las maniobras REFORGER de 1985.

Si te gusta la maqueta y quieres saber más sobre cómo se ha realizado, visita este enlace y las fichas de modelismo. Allí podrás descargar un artículo en pdf sobre la realización de esta maqueta y una ficha en pdf sobre el proceso de pintura del camuflaje invernal.

La figura no la he pintado yo. La pintó mi amigo Joaquín en 2006. Todos estos años la he tenido guardada a la espera de pintar una maqueta que estuviese a la altura de su magnífico trabajo.


Hello again friends. Here you have some photos of the last model that I painted in 2014. This time is an M1 Abrams set in the 1985 REFORGER maneuvers.

If you like the model and want to know more about how it was done, please visit this link and the modeling tips. You can download a pdf (in Spanish only, sorry) on the making of this model and performing a winter camouflage with the hairspray technique.

I have not painted the figure. My friend Joaquín painted it in 2006. All these years I kept waiting to paint a model that would live up to his magnificent work.











Desafortunadamente, hoy en día es muy difícil, si no imposible, conseguir una maqueta de un M1 inicial. Por eso he tenido que transformar a scratch un M1A1 en un M1 inicial. Ojalá Tamiya reeditara su M1.


Unfortunately, today it is very difficult, if not impossible, to get a model of an initial M1. So I had to transform by scratch one M1A1 into an initial M1. Hopefully Tamiya reissued his M1.





Como siempre puedes escribir tu opinión, comentario, sugerencia o lo que quieras. Todos los comentarios son bien recibidos.


As always you can write your opinion, comments, suggestions or whatever you want. All comments are welcome.

jueves, 27 de noviembre de 2014

Type-74 (Japan Ground Self-Defense Forces)

Hola de nuevo amigos. Aquí os presento la última maqueta que he perpetrado. Se trata del Type-74 de las JGSDF (Japan Ground Self-Defense Forces).

Este carro me gusta muchísimo y la maqueta de Tamiya si bien es antigua, es muy detallada y su montaje es una delicia. Este modelo se puede hacer con varios camuflajes incluyendo un invernal muy chulo. Lástima que Tamiya haya dejado de fabricarla.

Como siempre, me gustaría que preguntaras o comentaras cualquier cosa sobre la maqueta o su realización. Los comentarios y opiniones son siempre bien recibidos.


Hello again friends. Here I present the last model I've perpetrated. This is the Type-74 of the JGSDF (Japan Ground Self-Defense Forces).

I really like this tank and the kit of Tamiya although old, is very detailed and its assembly is delightful. This model can be made with various camouflages including a very cool winter camo. Pity that Tamiya has ceased to manufacture it.

As always, I would like you to write comments, criticisms, questions or suggestions on this model.












lunes, 10 de noviembre de 2014

Aniversario de la esponja - Anniversary of the sponge

En noviembre de 2004, Sergio Gómez Pérez publicó en Panzernet un artículo titulado desconchones espumosos. Justo hace diez años. En él contaba cómo se le había ocurrido la técnica de la esponja para pintar pequeños desconchones en vehículos. Esa técnica poco a poco ha abierto todo un camino de posibilidades para los modelistas. Sin ir mas lejos, algunas de las técnicas que a mi me gusta aplicar a mis maquetas serían imposibles sin la esponja.

Desde este humilde blog me gustaría agradecer a Sergio que hace diez años inventara esta técnica y que la contara con todo lujo de detalles en su artículo, para que el resto de modelistas pudiéramos llevar un paso más allá nuestra forma de hacer maquetas.

Si alguno no conoce el artículo original de Sergio, yo le recomiendo que le eche un vistazo a este enlace. Es una de las joyas del modelismo que guardo en mi disco duro. De vez en cuando lo releo y me recuerda que la evolución del modelismo hasta el altísimo nivel que tiene hoy en día, no ha venido por tal o cual producto milagro, o tal o cual corriente de pensamiento, sino por el trabajo, muchas veces no suficientemente reconocido, de cientos de modelistas que han aportado su granito de arena.

Muchas gracias Sergio de corazón.


In November 2004, Sergio Gómez Pérez published in an article entitled desconchones espumosos in the panzernet website. Just ten years ago. In this paper He explains how he invented the technique of sponge to paint small chipping in models. This technique has slowly opened up a whole range of possibilities for modelers. Without going any further, some of the techniques I like to apply to my models would be impossible without the sponge.

From this humble blog I would like to thank Sergio than ten years ago invented this technique and that will feature great detail in his article for the rest of modelers could take a step beyond our way of making models.

If anyone don't knows the original article of Sergio, I recommend that you take a look at this link. It is one of the jewels of modeling that I keep on my hard drive. Occasionally I reread it and reminds me that the evolution of modeling to the highest level it has today, did not come by this or that miracle product, or this or that school of thought, but by labor, often not sufficiently recognized, of hundreds of modelers who contributed with their bit.

Thank you very much Sergio.

sábado, 8 de noviembre de 2014

Flakpanzer gepard

Hola amigos. Esta es la última maqueta que he perpetrado, un Flakpanzer Gepard. En ella he conseguido dar con un método para hacer barro que se adapta a mis gustos y habilidades.

En este enlace hay un artículo en pdf sobre el proceso de pintura del carro y en este otro enlace algunas fichas en pdf sobre algunos de los pasos concretos aplicados. Espero que sean de interés, aunque sólo sea para ver cómo no hay que pintar un carro :)


Hello friends. I present the last model I've done, a Flakpanzer Gepard. With it I managed to find a method to make mud to suit my tastes and abilities.

Following this link you can find a pdf paper about the process of painting the tank and on this other link you can find some chips in pdf explaining on some of the concrete steps applied. I hope they are of interest, if only to see how not to paint a tank :)








lunes, 3 de noviembre de 2014

Barro... sin morir en el intento - Mud... and not die trying

He dedicado los últimos cinco meses a investigar una forma que me guste para aplicar el barro a las maquetas. Durante este tiempo he probado las distintas técnicas conocidas tratando de averiguar cual de ellas es la mejor para mi, sin que ninguna de ellas me satisficiese del todo.

Estaba en un punto muerto hasta que un día pensé: ¿por qué elegir una sola técnica para realizar el barro? Quizá el enfoque correcto sea combinar varias técnicas hasta obtener el resultado que quiero. Este es el resultado de esa investigación:


I have spent the last five months researching a way that I like to apply the mud to the models. During this time I've tried various known techniques trying to figure out which one is the best for me, but none of them would satisfy me completely.

It was a stalemate until one day I thought, why choose one technique for mud? Perhaps the right approach is to combine several techniques to get the result I want. This is the result of this research:


Antes de contar la técnica que en mi opinión es mejor para aplicar barro a las maquetas, veamos algunas imágenes de los resultados que pueden obtenerse con ella.


Before explaining technique which in my opinion is better to apply mud to the models, let me show you some images of results that can be obtained with it.








Como en otros efectos de envejecido, con este debe procederse por zonas, no todo el carro a la vez.

Los productos que se necesitan son: esmalte Tamiya, plaster, thinner, pigmento y algún producto para efectos. El color base para el barro se realiza con una mezcla de esmalte Tamiya, plaster y thinner. El color del esmalte que se elija es muy importante, ya que es la base del barro. Como puede verse en la imagen, la mezcla debe ser muy espesa.

Colores que funcionan muy bien son XF-55 deck tan y XF-57 buff, para un carro con barro muy seco y XF-52 flat earth para un carro con barro más húmedo.


As in other weathering techniques, this technique should be performed by zones, not the entire model at a time. 

Items needed are: Tamiya enamel, plaster, paint thinner, pigment and a weathering effect product. The base for the muddy color is effected with a mixture of enamel Tamiya, plaster and thinner. The enamel color chosen is very important, since it is the base for mud. As shown in the image, the mixture must be very thick.

Colors that work well are XF-55 deck tan and XF-57 buff for a tank with mud very dry, and XF-52 flat earth for a tank with more wet mud. 






La mejor superficie para aplicar el barro es mate o con muy poco brillo. El acabado mate es mas rugoso que el brillo y el barro se funde mucho mejor sobre este acabado. Yo uso barniz mate XF-86 Flat clear de Tamiya, disuelto al 50% con su propio disolvente X-20A y aplicado con presión de aerógrafo alta (1.2 kg.) de forma que el barniz llegue casi seco a la maqueta. Este barniz es muy mate y es muy fácil de aplicar. Es muy importante que el barniz sea acrílico, para que no se vea atacado por los disolventes para esmaltes del resto del proceso.


The best surface to apply the mud is matte or very little glossy. The matte finish is more wrinkled than the glossy finish and mud melts much better over this finish. I use Tamiya matte varnish XF-86 flat clear, dissolved to 50% with its own X-20A solvent and applied with airbrush at high pressure (1.2 kg.) So that the varnish reaches almost dry to the model. This varnish is matte and is very easy to apply. It is important that the varnish is acrylic, so as not to be attacked by solvents for the rest of the process enamels.





Con un pincel plano de cerdas cortas y duras se aplica una cantidad generosa de barro “picoteando” con la punta del pincel para conseguir una buena textura. En esta fase, el barro tiene buen aspecto en cuanto a la textura, pero el color es muy uniforme y soso. Para enriquecer este color y hacerlo más atractivo, se deben aplicar los pasos siguientes.


With a flat brush with short stiff bristles and a generous amount of mud is applied "pecking" with the brush tip to get a good texture. In this phase, the mud has good appearance in terms of texture, but the color is uniform and flat. To enrich the color and make it more attractive, you should apply the following steps.






El siguiente paso se realiza con pigmento de un color que combine bien con el color base del barro. En este ejemplo, he usado pigmento Vallejo Siena claro (ref. 73014). Es muy importante que el color del pigmento debe ser más oscuro que el del esmalte.

Se toma una generosa cantidad de pigmento con la punta de un pincel plano pequeño, se sitúa el pincel a un centímetro sobre la maqueta y se golpea con la punta del dedo para que el pigmento caiga hacia la maqueta. En mi opinión, esta forma de depositar el pigmento da un aspecto más natural.


The next step is performed with a color pigment which combines well with the mud base color. In this example, I used Vallejo pigment light Sienna (ref. 73014). It is important that the color of the pigment must be darker than the enamel. 

A generous amount of pigment with the tip of a small flat brush is taken, then the brush is positioned a centimeter over the model and last, the brush is hit with the tip of your finger to the pigment drops into the model. In my opinion, this way of depositing the pigment gives a more natural look.






Luego se mezcla con otro pincel plano distinto también de cerdas cortas y duras. Se procede “picoteando” sobre el pigmento con el pincel hasta que se funda bien. Este pincel también debe estar completamente seco. Es la humedad del esmalte la que ayuda a fundir el pigmento. Es muy importante aplicar el pigmento sobre el esmalte cuando el esmalte todavía está fresco, de esta forma se puede fundir mucho mejor.

El pigmento da variedad de color al barro y al mismo tiempo contribuye a mejorar la textura y el volumen del mismo, por eso yo lo prefiero a los lavados u otras técnicas que sólo “colorean” el barro, pero no ayudan a que tenga mejor textura.


Then it is mixed with other flat brush of stiff short bristles. The procedure is "pecking" on the pigment with the brush until it melts well. This brush should also be completely dry. It is the moisture of the enamel which helps melt the pigment. Is very important to apply the pigment when the enamel coating is still fresh, thus can be melted much better. 

Pigments give color to the mud while helping to improve texture and volume of it, so I prefer pigment rather than washing or other techniques that only color the mud, but do not help to have better texture.






Por último, con algún producto para efectos de un color todavía más oscuro, se define el barro más oscuro (húmedo). En este ejemplo he usado Dark mud de AK Interactive, ref. 023.

Se aplica con un pincel pequeño (mejor cuanto más fina sea la punta), redondo, de cerdas suaves, en aquellas zonas donde el barro tiende a permanecer más tiempo húmedo. Se acerca la punta del pincel bastante cargado en pintura al barro y se deja que la pintura se extienda. Los mejores resultados se obtienen si los pasos anteriores han secado bien, ya que de esta forma, el producto se extiende por capilaridad.


Finally, with a weathering product of an even darker color, the wet mud is applied. In this example I used AK Interactive Dark mud, ref. 023. 

It is applied with a small brush (best is the thinner tip), round, soft bristle, in those areas where mud tends to stay wetter. With the brush tip pretty loaded with paint, draw little spot on the mud and allow the paint to spread. Best results are obtained if the above steps have dried well, since in this way, the product spreads by capillarity.






Creo que la mezcla de técnicas y productos como el esmalte, los pigmentos y los productos para efectos es lo que da el resultado final convincente. En mi opinión, cada una de esas técnicas por separado tiene ventajas, pero también muchas desventajas. Es la combinación de ellas la que permite un barro convincente.

En otras ocasiones he usado un pincel y un palillo de dientes para aplicar el barro. En mi opinión, esta forma de aplicar el barro no es buena. Los resultados no están a escala y luego hay que lijarlos o “rasparlos” con un pincel de cerdas duras, para que quede mejor.


I think the mix of technologies and products as enamel, pigments and effects products is what gives the convincing result. In my opinion, each of these techniques separately has advantages but also many disadvantages. It is the combination of them which allows a convincing mud. 

At other times I used a brush and a toothpick to apply the mud. In my opinion, this way of applying the mud is not good. The results are not to scale and then have to sand them or "scrape" with a stiff brush, to make it better.



En este enlace hay una ficha de modelismo en pdf donde cuento esta técnica. Puedes descargarla libremente si prefieres ese formato.

In this link there is a modeling tip where this technique is explained (in Spanish only sorry). You can download it freely if you prefer that format.



¿Te ha parecido útil o interesante este post? Recuerda que tus comentarios siempre son bien recibidos.

Do you find this post helpful or interesting? Remember, your comments are always welcome.

lunes, 2 de junio de 2014

Primer aniversario - First anniversary

Este fin de semana se ha cumplido el primer año de vida del blog. Hace justo un año que lo puse en marcha y escribí la primera entrada. Un año de mucho trabajo, pero que sin duda ha merecido la pena. En este tiempo, además de las entradas normales, he publicado cinco fichas de modelismo en pdf y un artículo completo en pdf.

Hace unas semanas un conocido me preguntó: ¿Por qué pierdes tiempo escribiendo un blog que leen pocas personas? Él no comprendía que el principal destinatario de mi blog soy yo mismo. En este último año he conseguido terminar cinco maquetas, son muchas si se compara con mi producción en años anteriores. También he mejorado bastante mis habilidades como modelista. Todo ello en gran parte, gracias a este blog.

"El principal destinatario de mi blog soy yo mismo"

Las ventajas que para mí ha supuesto escribir este blog son:
  1. Me permite registrar todo lo que hago. Para que un entrenamiento, sea del tipo que sea, tenga éxito hay que registrar todos las sesiones. Igual pasa en el modelismo, si registras lo que haces en cada maqueta, puedes revisarlo más tarde y analizar los aciertos y errores cometidos. Esa es una herramienta de aprendizaje fundamental. No hay mejor herramienta que un blog para tener un registro fácil de crear, con acceso universal y abierto a comentarios y sugerencias por parte de otros modelistas.
  2. Me motiva. No hay nada mejor para aprender a hacer maquetas que hacer maquetas. Cuando llego cansado del trabajo y con pocas ganas de sacar las herramientas y ponerme a pintar, el hecho de pensar que debo publicar en el blog me motiva para superar la pereza.
  3. Me ayuda a aprender. Un investigador pionero en el campo de la informática gráfica dijo: "El conocimiento es una cosa rara -- se obtiene transmitiéndolo". No hay mejor forma de aprender algo que tener que explicárselo a alguien. Sólo entonces es cuando realmente lo aprendes, ya que nadie puede enseñar lo que no sabe. En este sentido el blog es fundamental, el hecho de tener que explicar lo que haces cuando pintas una maqueta te obliga a reflexionar sobre ello y a asimilarlo.
Por todo ello, yo recomiendo a todos los modelistas, que tengan su propio blog. Un blog en el que cuenten lo que hacen, como lo hacen y por qué, con el mayor grado de detalle que puedan. Esto ayudará a otros modelistas a mejorar, pero sin duda, el principal beneficiado de ese blog será su propio autor.



This weekend has fulfilled the first year of the blog. Just one year ago I launched it and I wrote the first entry. A year of hard work, but it has certainly paid off. At this time, in addition to regular posts, I posted five modeling tips in pdf and a full article in pdf.

A few weeks ago an acquaintance asked me: Why do you waste time writing a blog that few people read? He did not understand that the main target of my blog is me. In this past year I've managed to finish five models, many compared to my production in previous years. I have also improved my skills as a modeler. All this in large part thanks to this blog.

"The main target of my blog is me"

The benefits for me has meant writing this blog are:
  1. It allows me to record everything I do. For a workout, whatever kind it is, is very important to record all the sessions in order to achieve success. Same goes for modeling, if you register what you do in each model, you can later review it and analyze the successes and mistakes. That is a fundamental learning tool. There is no better tool than a blog for easy creation of records, with universal access and open to comments and suggestions from other modelers.
  2. It motivates me. There is nothing better to learn to make models that make models. When I get tired of work and with little desire to get the tools and start painting, the thought that I should post on the blog motivates me to overcome laziness.
  3. It helps me learn. A pioneering researcher in the field of computer graphics said: "Knowledge is a rare thing -- you gain by giving it away.” There is no better way to learn something than to have to explain it to someone. Only then is when you really learn it, since no one can teach what you do not know. In this sense, the blog is essential, having to explain what you do when you paint a model forces you to think about it and assimilate it.
Therefore, I recommend to all modelers publish their own blog. A blog to share what they do and why they do it, with the maximum detail they can. This will help other modelers to improve, but undoubtedly the main beneficiary of this blog will be the author himself.

sábado, 17 de mayo de 2014

Nido de ametralladoras de la guerra civil - Machine gun nest of the Spanish Civil War

Soy muy aficionado a la bicicleta de montaña. Siempre que salgo a montar en bici llevo conmigo una pequeña cámara de fotos porque me gusta fotografiar aquellos elementos que me puedan servir de inspiración para alguna viñeta o diorama. Ayer durante una ruta hacia la Atalaya de Cogollos me encontré con este viejo nido de ametralladoras de la guerra civil. Sólo se conserva un pequeño trozo y no está en muy buen estado de conservación.

Aquí os dejo las fotos. Espero que os puedan servir de inspiración.


I'm a mountain bike enthusiast. Whenever I go cycling I carry a small camera because I like to photograph those elements that can inspire me some vignette or diorama. Yesterday during a route to "Atalaya de Cogollos" (in Granada, Spain) I found this old machine gun nest of the Spanish Civil War. Only a small piece is preserved and is not in very good condition.

Here you have the photos. I hope they can inspire you.











viernes, 2 de mayo de 2014

Una nueva vida para una vieja maqueta - A new life for an old model

Hola amigos. Como se puede comprobar fácilmente, he estado varios meses sin maquetear nada y sin publicar nada en el blog. La culpa la tiene el magnífico tiempo que estamos disfrutando en Granada (España) durante el final del invierno y lo que llevamos de primavera. Poca lluvia y sol radiante no invitan precisamente a quedarse en casa encerrado haciendo maquetas. En lugar de eso lo que he estado haciendo es recorrer las faldas de Sierra Nevada con mi bici de montaña. Sin embargo, siempre que salgo en bici llevo una pequeña cámara de fotos conmigo para fotografiar aquellos elementos que me parezcan interesantes como inspiración para las maquetas. En próximos posts compartiré algunas de las fotos que creo pueden servir como referencia.


Hello friends. As can be easily checked, I have been several months without making any models and  without posting anything on the blog. The fault lies with the gorgeous weather we're enjoying in Granada (Spain) so far during the late winter and spring. Little rain and sunshine do not invite to stay home locked making models. Instead what I've been doing is riding the foothills of Sierra Nevada with my mountain bike. However, whenever I go biking I carry a small camera with me to photograph those elements that seem interesting to me as an inspiration for the models. In future posts I will share some of the photos that can serve as a reference.


Para retomar el hobby, he decidido repintar un Merkava siman II que monté en 2006. El montaje de la maqueta es bastante detallado, sin embargo, la pintura en su día quedó muy mal. El trabajo de aerógrafo era mas o menos aceptable, pero el empolvado y el embarrado me quedaron muy mal. Así que me he decidido a despintarla y darle otra oportunidad. En próximos post iré subiendo cómo va quedando este nuevo intento de pintura.

En este momento la maqueta sólo tiene la imprimación.


To return to the hobby, I decided to repaint one Merkava siman II I made in 2006. Assembly of the model is quite detailed, however, the painting and weathering was very bad. The airbrush work was more or less acceptable, but the process of dusting and weathering was unacceptable. So I decided to remove the original paint and give it another try. In next post I will upload what is becoming this new attempt to paint.

At this time the model has only the primer.















También he añadido una nueva ficha de modelismo, puedes consultarla y descargarla en esta página. Espero que sea de utilidad.

Como siempre cualquier comentario o sugerencia será bien recibido.


I also added a new pdf file with new tips for modeling, you can read it and download it on this page. I hope you find it useful.

As always any comments or suggestions will be welcomed.